Share
  • Writer

Han seung-won

  • Birth
    1939 ~
  • Occupation
    Novelist
  • First Name
    seung-won
  • Family Name
    Han
  • Korean Name
    한승원

Description

  • French
  • Japanese
  • Les bords de mer du sud apparaissent souvent comme le cadre dans ses œuvres de fiction. De ses premières histoires, Une mer exécrable (Gajeungseureon bada) et Le bateau en bois (Mokseon), que les critiques considèrent comme ses meilleures œuvres, jusqu'à La Lune sur le port (Pogu-ui dal, 1989) et Un étranger sur la plage (Haebyeonui gilson), les bords de mer ne servent pas seulement comme cadre au récit, mais permettent de faire émerger des images synthétiques de la Corée moderne. Pour Han, cet espace est à la fois le lieu de l'oppression humaine et l'horizon ultime de la réconciliation et de la sécurité ontologique. Les personnages de Han sont liés à la station balnéaire dès leur naissance, comme s'ils étaient attirés par elle par la force de destin : leurs tentatives d'évasion entraînent souvent des conséquences tragiques. Ses récits contiennent une certaine qualité chamanique avec des passages hautement philosophiques. Dans ce monde, l'homme cherche à atteindre la vérité spirituelle et la réalisation de soi en se confrontant pleinement à son destin, et propose à travers ces schémas des moyens de mieux connaître l'esprit coréen. Les images récurrentes de la mer et du feu renforcent le motif du chamanisme dans ses œuvres. Une autre caractéristique des romans de Han Sung-won est son utilisation efficace du dialecte de sa région natale au sud-ouest de la Corée, qui lui permet d'ajouter une touche d'authenticité à son propos.

     

     

    Source URL: https://fr.wikipedia.org/wiki/Han_Sung-won

  • 韓勝源(ハン・スンウォン)。1939年、全羅南道長興で生まれ、徐羅伐(ソラボル)芸術大学文芸創作科を卒業、1968年、大韓日報の新春文芸に短編小説「木船」が当選して執筆活動をスタートした。現代文学賞、韓国文学作家賞、李箱文学賞、大韓民国文学賞、韓国小説文学賞、韓国海洋文学賞、韓国仏教文学賞、米国のキリヤマ・環太平洋ブック賞、金東里文学賞などを受賞した。
    小説集に『前方の山も畳々と』『霧の海』『さ迷う鳥』『廃村』『入り江の月』『わが故郷 南の海』『セトマルの人々』『海辺の旅人』『希望写真館』、長編小説に『アジェ・アジェ・パラアジェ』『我々の石塔』『津波』『詩人の眠り』『東学制』『父のために』『カーマ(愛の神)』『蓮花の海』『海山に行く道』『夢』『愛』『縞蛇』『ホテイウオ漁船』『隠者』『黒山島 空の道』『元暁』(新羅時代の僧、仏教学者=617-686)『秋史』(秋史=チュサは、朝鮮王朝後期の人物で書、絵画、詩、散文などに優れた学者、芸術家、金正喜=キム・ジョンヒの号=1786-1856)『茶山』(茶山=タサンは、朝鮮王朝後期の実学者、丁若鏞=チョン・ヤギョンの号=1762-1836)『麦五枡』『ピープル・ブッダ』『港港浦浦』『冬の眠り、春の夢』『愛よ、血を吐け』『人の素足』『水に浸かった父』、散文集に『虚無の海に孤独な灯火ひとつ』『小柄な人の村で』『青い山 白い雲』『海辺の学校』『世を巡るものはすべて風』『一服の茶の悟り』 『語りつつ河は流れる』などがある。
    作家自らも「私の小説の九割はふるさとの海辺の村の物語」と語るほど、韓勝源はひたすら故郷の長興を中心とした南海岸地方の情緒を代弁し記録することにこだわってきた。わき目もふらず自分の声を守ってきたこの老作家の執念は、彼の主人公たちが生きて動いた〈南道〉という小説空間を、わが国の小説文学の指標を象徴する、むやみに接することのできない空間にまで置き換えた。そして『母-露草のように強く』を通していま私たちは海の包容力と生命力を備えた母の姿を最もよく描き出した小説家として韓勝源を記憶することができるようになった。
    マン・ブッカ―賞国際賞を受賞した小説家、ハン・ガンの父親でもある。

     

    Source URL: http://library.ltikorea.or.kr/node/31967

Translated Books (5)

Book Proposals (1)

News from Abroad (2)