Share
  • Writer

Jung Chan

  • Birth
    1953 ~
  • Occupation
    Novelist
  • First Name
    Chan
  • Family Name
    Jung
  • Korean Name
    정찬

Description

  • English
  • German
  • Spanish
  • French
  • Japanese
  • Russian
  • Chinese
  • Chan was profoundly influenced by the Gwangju Uprising, which occurred while he was working as a reporter for the Dong-a Ilbo. What intrigued Chan was not so much the political issue, but the issues of men confronting death and redemption. In Perfect Soul (Wanjeonhan yeonghon), barbarity of those in power is contrasted against the simplicity and passivity of innocent souls. Another concern in Chan’s work is the relationship between power and language. The power here is the end product of the corruption of language or language turned ideological. Chan's Ice House (Eoreumui jip) and Song of Sadness (Seulpeumui norae) offer a careful meditation upon the language of novels and Owl focuses on the tension between God’s silence and the language of corrupt power. In Ice House (Eoreumui jip), what the powerful pursues so relentlessly is ultimately identified as the place of God. While delving into the interchange between the essence and the manifestations of essence, Jung also investigates the problem of fictional language revealed in the novel itself. For this reason, his work is often seen as occupying a middle ground between poetics and novels. 

     

    Source URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Jung_Chan_(author)

  • Jong Chan wurde 1953 in Busan unter dem Namen Jong Chan-dong geboren und absolvierte sein Studium der Didaktik der Koreanischen Sprache an der pädagogischen Fakultät der Seoul National University. Er begann seine schriftstellerische Laufbahn mit der Veröffentlichung seiner Erzählung Der Turm der Sprache in der Literaturzeitschrift „Onoeu Saege“ (Die Welt der Sprache). Nach seinem Debüt setzte er sich vorwiegend und intensiv mit der Welt des Bewusstseins wie z. B. der Beziehung zwischen dem Menschen und der Macht bzw. der Frage nach der Erlösung und Gott auseinander. 

     

    Source URL: https://de.wikipedia.org/wiki/Jong_Chan

  • Jeong Chan fue muy influenciado por el Levantamiento de Gwangju, que ocurrió mientras trabajaba como periodista para el periódico Dong-a Ilbo. Lo que le intrigó no fue el tema político, sino el de personas enfrentándose a la muerte y la redención.6 En "Alma perfecta" (Wanjeonhan yeonghon), la barbarie de las personas en el poder contrasta con la simplicidad y la pasividad de las almas inocentes.7 Otra de sus preocupaciones es la relación entre el poder y el lenguaje. El poder aquí es el producto final de la corrupción del lenguaje o el lenguaje usado en aras de una ideología.8 "Casa de hielo" (Eoreumui jip) y "Canción de la tristeza" (Seulpeumui norae) ofrecen una meditación cuidadosa acerca del lenguaje de las novelas y "Búho" se centra en la tensión entre el silencio de Dios y el lenguaje del poder corrupto.9 En "Casa de hielo" (Eoreumui jip), lo que buscan los poderosos es identificado como el lugar de Dios. Mientras ahonda en el intercambio entre la esencia y las manifestaciones de la esencia, también investiga el problema del lenguaje ficticio que se revela en la misma novela. Por esto, su obra a veces es vista como un campo medio entre la poesía y la novela.

     

    Source URL: https://es.wikipedia.org/wiki/Jeong_Chan

  • Chan a été profondément influencé par le soulèvement de Gwangju qui s'est produit alors qu'il travaillait en tant que journaliste pour le quotidien Dong-a Ilbo. Ce qui a intrigué Jeong n'était pas tant les questions politiques, mais davantage la question du rapport de l'homme face à la mort et face à la rédemption. Dans Une âme parfaite (Wanjeonhan yeonghon), il évoque la barbarie de ceux qui sont au pouvoir, élément qui entre en contraste avec la simplicité et la passivité des âmes innocentes1.Une autre préoccupation dans le travail de Jeong concerne la relation entre le pouvoir et la langue. Le pouvoir ici est le produit de la corruption de la langue, celle-ci étant utilisée à des fins idéologiques4. Ses romans Maison de glace (Eoreumui jip) et Chanson de tiiristesse (Seulpeumui norae) offrent une méditation attentive sur la langue et se concentrent sur la tension entre le silence de Dieu et la langue corrompue du pouvoir. Dans Maison de glace (Eoreumui jip), ce que les puissants poursuivent sans relâche est finalement identifié comme la volonté de devenir divin1. Tout en explorant ce qui fait essence et ce qui a l'apparence de l'essence, Jeong étudie également le problème de la langue fictive dans le roman lui-même. Ainsi, son travail est souvent considéré comme occupant une position intermédiaire entre la poésie et le roman.

     

    Source URL: https://fr.wikipedia.org/wiki/Jeong_Chan

  • 1953年7月3日、釜山広域市に生まれる。1978年、ソウル大学校師範大学国語科を卒業した。1983年、『言語の世界』に中篇小説『말의 탑(言葉の塔)』が当選し、登壇した。現実と小説言語に対する省察を通じて神と人間との関係を探索する一方、虚構と現実を行き来しながら権力と愛の本質を明らかにすることに注力してきた。代表作として光州民主化運動の意味について書いた『슬픔의 노래(悲しみの歌)』と、権力と愛の本質的問題を書いた『황금사다리(黄金はしご)』などがある。

     

    Source URL: https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%84%AD%E8%B3%9B

  • Чон Чхан родился в 1953 году. Окончив университет, он работал репортером в ежедневной газете. Литературный дебют состоялся в 1983 году, когда увидела свет повесть "Башня из слов". Его перу принадлежит ряд сборников рассказов: "Река памяти", "Уютная дорога", "Смерть в Венеции", "Белая и круглая луна", "Две жизни", "Чистый дом". Кроме того, Чон Чхан является автором романов "Вечер мира", "Золотая лестница", "Пустыня",  "Иисус Понтия Пилата", "Скиталец", "По ту сторону пути". Лауреат литературной премии им. Ким Донина и литературной премии "Восток-Запад". В настоящее время преподает писательское мастерство в университете. Сборник рассказов "Уютная дорога" (The Cozy Path) переведен на английский язык и издан в 2010 году издательством Stallion Press.

     

    Главная мысль рассказов Чон Чхана сосредоточена на отношениях между Богом и человеком, а также на изучении природы власти и любви. Лучшими произведениями признаны рассказ "Песнь печали", посвященный восстанию 1980 года в городе Кванджу, а также роман "Золотая лестница", поднимающий проблему власти и любви.

    Source URL: http://library.ltikorea.or.kr/node/32131

  • 郑赞,生于1953年。大学毕业后,当上了一家报社的月刊杂志记者,并于1983年发表了中篇小说——《马之塔》,凭此步入了文坛。他发表了多部小说集(《记忆之河》、 《幽静的路》、《死于威尼斯》、《又白又圆的月亮》、《二人的生涯》、《洁净的家》等),以及长篇小说(《世界的夜晚》、《黄金梯子》、《旷野》、《比拉多的耶稣》、《流浪者》、《路那边》等),并获得了东仁文学奖、东西文学奖等多个各种文学奖项。他目前在一所大学的文艺创作系任教,给学生教授小说课程。他的《幽静的路》(The Cozy Path)已被译成英语,于2010年在Stallion Press出版社出版。

     

    郑赞小说的主题集中阐明上帝与人类的关系、权力与爱情的本质方面。代表作有回顾“5•18 ”民主化运动意义的《悲歌》,以及谈论权力与爱情的本质问题的《黄金梯子》等。

    Source URL: http://library.ltikorea.or.kr/node/32097

Translated Books (2)

Book Proposals (7)

Report/Texts (8)

Video (1)

Image (4)