Share
  • Writer

Jeong Yi Hyun

  • Birth
    1972 ~
  • Occupation
    Novelist
  • First Name
    Yi Hyun
  • Family Name
    Jeong
  • Korean Name
    정이현

Description

  • English
  • Spanish
  • French
  • Japanese
  • In opposition to the Korean literary tradition of focusing on the marginalized and dispossessed, Jung depicts the dating, marriage, career lives, desires and conflicts of urban women. Her works are frequently set in the wealthy Seoul neighborhood of Gangnam. She is known to describe those things in a sharp and cheerful way. My Sweet City (달콤한 나의 도시) is considered to be the beginning of her fame. It is regarded as the origin of representative South Korean chick lit. After My Sweet City was published, it ignited a chick lit craze in Korea.[3] My Sweet City is considered to describe accurately women in their 30s. It was made into a Korean drama, and aroused sympathy from women in their 20s and 30s. 

     

    Source URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Jeong_Yi_Hyun

  • Describe las citas, el matrimonio, la carrera, los deseos y los conflictos de la mujer de ciudad. Se caracteriza por describirlo de forma aguda y alegre. Mi dulce ciudad la lanza a la fama y da inicio a lo que se llama "la literatura chick coreana".1 Mi dulce ciudad describe de forma exacta la vida de la mujer de treinta años. Se adaptó como serie televisiva y se ganó la simpatía de mujeres de veinte y treinta años.

     

    Source URL: https://es.wikipedia.org/wiki/Jeong_Yi_Hyun

  • En opposition àvec la littérature moderne de Corée qui se concentre sur les groupes marginalisés et les personnes démunies, Jung décrit les rencontres, les mariages, les carrières, les désirs et les conflits des femmes de la bourgeoisie. Ses œuvres sont souvent définies dans le cadre du quartier riche de Gangnam à Séoul. Elle est connue pour décrire la vie des femmes d'une manière forte et joyeuse. Ma ville sucrée (Na-ui dalkomhan doshi) est considéré comme le roman lui ayant apporté une grande popularité en Corée du Sud2 . Considéré comme une description authentique et réalistes des femmes coréennes ayant la trentaine, ce roman a été adapté en drama à la télévision et a suscité la sympathie de femmes coréennes de cette tranche d'âge. L'Institut coréen de traduction littéraire (LTI of Korea) présente son travail de cette manière : Jeong choisit de présenter cette réalité aux lecteurs à travers une « politique de la mascarade » au sens voulu par Baudrillard. Ses personnages sont des jeunes femmes occupant des emplois de bureau qui sont en apparence bien adaptées au système ; elles sont opportunistes et n'ont pas honte de leurs désirs pour grimper dans l'échelle socio-économique. Dans Amour romantique et société (Nangmanjeok saranggwa sahoe), le mariage est un moyen d'accéder à une classe sociale supérieure. Dans Le coffre (Teureongkeu), la mode et les voitures sont les symboles de cette évolution dans les classes sociales. Les femmes sont si complices et sournoises qu'elles sont souvent tournées au ridicule à la fin des récits. En décrivant les individus comme des prototypes parfaits du capitalisme et de la société de consommation, elle révèle la fausseté de ces personnages et des situations qui les entourent. Elle donne ainsi à la littérature les moyens de rester politique à une époque où cette dernière est dévalorisée aux yeux de la jeunesse

     

    Source URL: https://fr.wikipedia.org/wiki/Jung_Ihyun

  • 1972年、ソウル特別市に生まれる。2002年、短編『낭만적 사랑과 사회(ロマン的愛と社会)』で第1回文学と社会新人文学賞を受賞して文壇デビューした。2004年には短編『타인의 고독(他人の孤独)』で第5回李孝石文学賞を受賞、2006年には短編『삼풍백화점(三豊百貨店)』で第51回現代文学賞を受賞し、韓国文学界で最も注目を浴びる女性作家の一人となった。 鄭の小説に登場する人物と事件を現実的だと感じる20、30代の女性たちは、鄭の小説に熱狂的な支持を送っている。デビュー作である『낭만적 사랑과 사회(ロマン的愛と社会)』の主人公は、ソウルの富裕層が暮らす地域で生活してきたが、自分が富裕ではなかったので結婚を通じて身分の上昇を夢見たが挫折する話である。世俗的欲望を追求する人物の声を通して駆使される逆説的で反語的なユーモアは鄭の小説の特徴である。 鄭の小説はほとんどが、大都市に住んでいる中流以上の女性主人公の軽快で明るい姿を描いているということで、最近世界的に人気のあるCHICKLIT小説に分類されたりもする。しかし、経済的な豊かさと安定的な職業が果たして個人の幸せを保障できるかという問いに対する真摯な省察についても描いている。ドラマ化され人気を得た『달콤한 나의 도시(マイスウィートソウル)』は、世俗的な愛と欲望、結婚制度について事実的に表現しながらもその虚偽性を鋭く非難する作品である。

     

    Source URL: https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%84%AD%E6%A2%A8%E8%B3%A2

Translated Books (10)

Book Proposals (1)

News from Abroad (7)

International Events (4)

Report/Texts (6)

Image (4)