Share
  • Report/Text
  • Korean

2018 통번역학연구_제22권 1호

Contents

<목차>

 

포스트에디팅 측정지표를 통한 기계번역 오류 유형화 연구_곽중철, 한승희 ... 1

관계 대상과 심리 변화에 따른 어투 번역 비교_김혜경, 윤소영 ... 27

한영 기계번역 포스트 이디팅에 대한 경험적 고찰_마승헤 ... 53

조선시대 언해번역과 번역기관_유정화 ... 89

학부 번역전공자의 구글 기계번역 포스트에디팅에 관한 현상학 연구_이상빈 ... 117

의역의 계보_이영훈 ... 145

채식주의자 영역본  The vegetarian의 삭제 전략 연구_이지민 ... 179

개념적 은유포현의 중국어 번역방법 연구_이현주 ... 209

경영전문지 영한번역에 나타나는 어휘 차용에 관한 코퍼스 기반 연구_최희경 ... 235

컨설팅사 인하우스 번역사의 직무 스트레스와 내적 갈등에 관한 내러티브 탐구_홍설영 ... 265

중국 근대 번역의 다시쓰기_황지연 ... 299