Share
  • Writer

Kim Seong Joong

  • Birth
    1975 ~
  • Occupation
    Novelist
  • First Name
    Seong Joong
  • Family Name
    Kim
  • Korean Name
    김성중

Description

  • English
  • Spanish
  • German
  • Russian
  • Chinese
  • French
  • Japanese
  • Kim Sung Jung was born in 1975. She studied creative writing at Myongji University. She began her literary career in 2008, when her short story “Please Return My Chair” won the JoongAng New Writer’s Award. Her short story collections include Comedian and Border Market.

    Kim received the most number of Young Writers’ Awards (three consecutive years), which is deemed an “official recognition” of talent for young writers, and that fact alone allows us to assume the amount of potential literary talent Kim has. In particular, the vast, dynamic stories that expand the narrative scope to the

    world present a different kind of aesthetics that was rare in Korean literature. It would not be wrong to see Kim, who writes exceptionally readable stories and has a sense for contemporary writing style, as the “future of Korean literature.”

    Source URL: http://library.ltikorea.or.kr/node/31973

  • Kim Seong Joong nació en Seúl en 1975. Luego de graduarse de la universidad trabajó en diversos ámbitos: como periodista en varias revistas, escribiendo guiones para juegos y autobiografías, etcétera. También ha viajado mucho. En 2008, al recibir el Premio a los Escritores Nóveles del diario JoongAng por “Devuélvame mi silla”, empezó a trabajar como novelista. Ha recibido un gran reconocimiento por ofrecer a los lectores la posibilidad de conocer algunos secretos interesantes del mundo a través de vivencias que ha recogido de sus propias observaciones y fantasías. Desde el inicio de su carrera presentó dos antologías de cuentos y evolucionó hasta convertirse en representante de la actual generación de escritores coreanos, recibiendo la mayor cantidad de nominaciones (en tres ocasiones) para el Premio a los Escritores Jóvenes. Al mismo tiempo cosecha el interés inagotable de los lectores.

    En las obras de Kim Seong Joong se confunden la fantasía y la realidad, pero guardando cierto equilibrio. En un comentario sobre su obra nominada al Premio Literario Dong-In, se dice: “Si los escritores de la generación pasada se han trasladado desde la nación al individuo, la novela de Kim se aleja del individuo y no se ubica en ningún límite de la sociedad”. Sus historias son trasnacionales. Sin embargo, ese carácter trasnacional no nace para escapar de la realidad “por siempre”, y ello lo hace aún más especial. La imaginación es el arma elegida por Kim para dar forma a sus novelas y luchar mejor contra la realidad. Ella elige un estilo más sofisticado de escritura, interpretando y asumiendo los problemas de la realidad desde perspectivas novedosas.

    Source URL: http://library.ltikorea.or.kr/node/32245

  • Kim Seong Joong wurde 1975 in Seoul geboren. Nach der Universität war sie zuerst in einigen Zeitschriftenverlagen als Journalistin tätig, doch ihr späteres Leben bestand aus Schriftstellerarbeit in den unterschiedlichsten Firmen, angefangen von dem Verfassen von Autobiografien bis zu Spieletexte, sowie zahlreichen Kündigungen und Reisen. Schließlich debütierte sie mit ihrer Erzählung „Bitte geben Sie mir meinen Stuhl zurück“, für die sie den Chungang-Literaturpreis für Nachwuchsautoren erhielt. Als Autorin, die es verstand, ihre Leser stets von den aufregenden Geheimnissen dieser Welt kosten zu lassen, indem sie ihre aus eigener Erfahrung oder Beobachtung gewonnenen Geschichten mit bunter Fantasie schmückte, erhielt sie große Anerkennung und die kontinuierliche Aufmerksamkeit der Öffentlichkeit. Sie veröffentlichte zwei Sammelbände mit Erzählungen und wurde dreimal für den Preis für junge Autoren nominiert. Damit profilierte sie sich zu einer Repräsentantin, der koreanischen Gegenwartsliteratur.

    Magisch verschmelzen in Kims Werken Fantasie und Wirklichkeit und halten sich dennoch im Gleichgewicht. Ihre Romane seien grenzüberschreitend, heißt es in den Kommentaren bei der Nominierung für den Dong-in-Literaturpreis: „Wenn das Interesse der Autoren früherer Generationen vom Volk zum Individuum strömte, so brechen Kims Romane aus diesem Individuum aus und verharren in keiner gesellschaftlichen Grenze.“ Diese grenzüberschreitenden Geschichten sind umso spezieller, da sie keineswegs ein Mittel sind, der Realität für immer zu entkommen. Eher ist die Fantasie Kims auserwählte Waffe, die ihr bei der Planung ihrer Geschichten hilft, um noch effektiver gegen die Realität zu kämpfen. Sie strebt einen anspruchsvollen Schreibstil an, um die Probleme der Realität auf ganz andere Art und Weise zu interpretieren und zusammenzusetzen.

    Source URL: http://library.ltikorea.or.kr/node/32175

  • Ким Сончжун родилась в 1975 году в Сеуле. После окончания университета работала корреспондентом в нескольких журналах. Работала везде, где нужно было писать. Писала и биографии, и сценарии к компьютерным играм. Много путешествовала. В 2008 году дебютировала рассказом «Верните, пожалуйста, мой стул!», за который получила литературную премию молодых писателей «Джунг-Анг». Ким Сончжун оценили за красочные жизненные истории, которые ей пришлось наблюдать в разные моменты своей жизни, тем самым открывая перед читателями захватывающие, неведомые доныне секреты мира. Спустя некоторое время после дебюта вышли в свет два сборника ее рассказов. Во время их публикации Ким Сончжун трижды получила высшие награды молодых писателей, что еще больше приковало к ней внимание общества и сделало ее одной из самых представительных писателей современной корейской литературы.

                

    В произведениях Ким Сончжун фантазия и реальность сбалансированы и странным образом переплетены. Литературные критики «Донг-ин» оценивают рассказы Ким Сончжун, как трансцендентальные произведения: «Рассказы писательницы ставят во главу угла человека, но и не ограничиваются этим. Ее рассказы не остановить границами, которые очертило общество». Однако данные трансцендентальные установки не предназначены для того, чтобы навек избежать встречи с действительностью, они призваны раскрыть перед нами нечто большее и особенное. Фантазия становится главным оружием в борьбе с действительностью и используется писательницей для лучшей организации произведений. Ким Сончжун интерпретирует проблемы действительности отличным от предшественников способом, глубоко размышляет над совершенно новыми утонченными способами композиции.

    Source URL: http://library.ltikorea.or.kr/node/32111

  • 1975年出生于首尔。大学毕业后,曾在多家杂志社担任记者,也曾就职于撰写自传、撰写游戏剧本的各类创作公司,经历了反复的辞职、旅游和就业过程。期间,她发表了短篇小说《还我的椅子》,并于2008年获得“中央新人文学奖”,由此正式步入文坛。她能以丰富多样的形式把亲身经历或观察到的日常生活故事与幻想结合起来,使读者体验到人世间有趣的秘密。步入文坛后,她出版了两本小说集,并因此深受文坛瞩目,成为获“年轻作家奖”提名最多的作家(3次),是今日韩国文学的代表作家。

     

    Kim Seong Joong的作品在保持幻想与现实平衡的同时,将两者巧妙地融合在一起。正如东仁文学奖的终审评语所说“在当今作家的视线从民族转移到个人时,Kim Seong Joong的小说已超出个人范畴,打破了社会的界限”,可以说她的小说是超国家的小说。但同时这种超国家的设定并不是为了“永远”逃离现实,作品因此显得更为独特。想象力是Kim Seong Joong更好地与现实搏斗的武器。作者关注的是以不同于以往的洗练文笔去解释和重构现实问题。

    Source URL: http://library.ltikorea.or.kr/node/32076

  • Née en 1975 à Séoul, Kim Seong-Joong a travaillé en tant que journaliste pour plusieurs magazines. Elle a rédigé son autobiographie, quelques articles consacrés aux jeux en alternant travail, démissions et voyages. Elle a fait ses débuts en littérature en remportant le prix du nouvel écrivain Joongang en 2008 avec « Rendez-moi ma chaise ». En combinant avec imagination les anecdotes venant de son propre vécu et de la finesse de son observation, cet auteur réputée pour ses expressions de toutes les couleurs a convaincu les lecteurs et leur a permis de découvrir un univers mystérieux et passionnant. Kim a été nominée pour le prix du jeune auteur à trois reprises. En captant continuellement l’attention du monde littéraire, elle est désormais considérée comme l’un des auteurs les plus représentatifs de la littérature sud-coréenne d’aujourd’hui.

     

    Kim Seong-Joong a trouvé un équilibre subtil entre l’imagination et la réalité dans son livre. « Les écrivains de la génération précédente se concentraient sur l’individu au détriment du peuple, alors que Kim sort de la sphère personnelle en se retirant de toute frontière sociale ». Comme on pouvait le lire dans l’évaluation présentée par le jury du prix Dongin, le livre de Kim est transnational. Pourtant, fuir éternellement la réalité n’est pas l’intention de l’auteur et c’est ce qui différencie son livre des autres. Son atout, c’est son imagination qui sert à mieux faire face à la réalité. À travers ses livres, Kim Seong-Joong tente d’interpréter à sa manière propre les problèmes auxquels nous sommes confrontés et de les transcrire avec délicatesse.

    Source URL: http://library.ltikorea.or.kr/node/32140

  • 作家キム・ソンジュンは1975年ソウルに生まれる。大学を卒業後、いくつかの雑誌社の記者として働き、伝記作家やゲーム作家など経たのち、何度も旅に出た。そうしながら短編小説「私の椅子を返して」で2008年、中央新人文学賞を受賞し文壇にデビューした。キム・ソンジュンは作家自身の体験と生活のあらゆる局面で見聞きした素材を幻想的なフレームの中で鮮やかに描き出し、読者はそこで描かれる摩訶不思議な世の中の秘密に魅せられる。登壇後2冊の短編集を書き「若き作家賞」に三回もノミネートされるなど、韓国文学の「今日」を代表する注目度ナンバーワンの作家として成長した。

     

    キム・ソンジュンの作品において現実と幻想とが絶妙なバランスを保ちながら描かれている。「前世代の作家の視線が民族から個人に向かっていったのに対して、キム・ソンジュンの小説は個から離れ、いかなる社会的な境界内にも留まらない」という東仁文学賞の審査評のように、彼の小説は超国家的である。しかしまた同時にその超越的な設定は「永遠に」現実から逃避するためのものではない。むしろ彼の空想世界は現実とより上手く対峙していくために選んだ創作上の装置である。現実的な問題を独自の解釈により新たなスタイルで提示する執筆スタイル、それはキム・ソンジュンが苦心の末に手に入れた彼独自のものなのである。

    Source URL: http://library.ltikorea.or.kr/node/32032

Book Proposals (8)

News from Abroad (1)

International Events (1)