The Library provides a collection of international press releases on Korean writers and their works.

Pages

  • «
  • Page
  • of 226
  • »
    • Article
    • English

    Best books of 2017: Fiction in translation

    United Kingdom
    / /
    DEC 01, 2017
    There are echoes of WG Sebald in this poignant meditation on loss by the South Korean author of the Man Booker International Prize-winning The Vegetarian. Reflecting on the death of her newborn baby sister, only a few hours after her birth, the unnamed narrator seeks solace from sorrow in the...
    • Article
    • Russian

    Накануне неизбежного

    Russia
    / /
    SEP 6, 2017
    О Сеён – современный южнокорейский поэт, автор 19 поэтических сборников, 9 собраний буддийских стихов, нескольких сборников эссе и целого ряда теоретических работ по вопросам поэтического творчества. Поэт является лауреатом многих престижных литературных премий, а его стихотворение «Музыка» вошло в...
    • Article
    • English

    Doha International Book Fair: Embassy to promote Korean literature

    Qatar
    / /
    NOV 28, 2017
    South Korea will introduce Korean literature, calligraphy and promote the 2018 PyeongChang Winter Olympic Games at the 28th edition of the Doha International Book Fair scheduled to open on Wednesday at the Doha Exhibition and Convention Centre, the South Korean embassy in Doha has announced. “We...
    • Article
    • English

    Where to Start Reading Translated Korean Literature (By Charles Montgomery)

    U.S.A.
    / /
    JAN 15, 2017
    The point is, there is no single entrance to any country’s literature. And while it is true that ubiquitous literature of the English language offers a broader field than does Korean literature, the same problems hold for both. And even when Korean literature was “simple” it was complicated.
    • Article
    • Russian

    Философия сострадания

    Russia
    /
    SEP 6, 2017
    Корейская писательница Чо Хэчжин дебютировала в литературе в 2004 году и с тех пор издала пять книг, основная отличительная особенность которых – остросоциальная тематика и интерес к актуальным проблемам современного общества. Исключением не стал и роман «Я встретила Ро Кивана». В центре сюжета –...
    • Article
    • English

    First-Ever Aspen Words Literary Prize Unveils Its List Of Nominees

    U.S.A.
    / /
    NOV 30, 2017
    The Aspen Institute has unveiled the nominees for its first-ever fiction prize, a potpourri of 20 works plucked from across the world. Novels, short story collections, English-language or in translation — whatever their differences, each of the nominees "illuminates a vital contemporary issue and...
    • Article
    • English

    Home but Not Home: Four Generations of an Ethnic Korean Family in Japan

    U.S.A.
    / /
    FEB 02, 2017
    “Pachinko” chronicles four generations of an ethnic Korean family, first in Japanese-occupied Korea in the early 20th century, then in Japan itself from the years before World War II to the late 1980s. The novel opens with an arranged marriage in Yeongdo, a fishing village at the southern tip of...
    • Article
    • English

    Review: Sweet Potato, Korean short story collection, is a gritty introduction to a little known period of East Asian history

    Hong Kong
    / /
    OCT 09, 2017
    As contemporary Korean literature receives increasing acclaim in English-language circles – Han Kang’s The Vegetarian won the 2016 Man Booker International Prize – it is perhaps inevitable that efforts are being made to introduce older Korean classics to the English language mainstream. One of...
    • Article
    • Vietnamese

    Nhà thơ Hàn Quốc liên tục được đề cử Nobel văn chương tới Việt Nam

    Vietnam
    / /
    DEC 01, 2017
    Nhà thơ Ko Un sẽ có buổi gặp gỡ và giao lưu với độc giả Việt Nam vào lúc 9h ngày 5/12 tại Hội Nhà văn Việt Nam (số 9 Nguyễn Đình Chiểu, Hà Nội). Nhà thơ Đỗ Hàn - Chánh Văn phòng Hội Nhà văn Việt Nam - cho biết sự kiện này được tổ chức nhân dịp tập thơ Vạn đời người của Ko Un (do dịch giả Lê Đăng...
    • Article
    • English

    THE EXPLORER’S HISTORY OF KOREAN FICTION IN TRANSLATION: DEEPER INTO THE WAR’S AFTERMATH, A DEEPER SENSE OF SEPARATION

    U.S.A.
    / /
    MAY 7, 2017
    The LARB Korea Blog is currently featuring selections from The Explorer’s History of Korean Fiction in Translation, Charles Montgomery’s book-in-progress that attempts to provide a concise history, and understanding, of Korean literature as represented in translation. You can find links to previous...

Pages

  • «
  • Page
  • of 226
  • »