KOREAN WRITERS

  • Yoon Sung-hee

    Born in 1973 in Suwon, Gyeonggi Province, novelist Yoon Sung-hee graduated from Chongju University majoring philosophy. She made her debut with her short story The House Made of Lego in 1999 through the Dong-A Ilbo Literary Contest. Famous for her simple, yet strong literary style, Yoon's works have been recognized by feted awards, including the Contemporary Literature Award and the Yi Sang Literature Award. Some of the most famous works, such as The Coat with 33 Buttons and Stairs were carried in the publisher Hyundai Munhak's "The Best Novel of the Year by Critics"  for four consecutive years, while her novel You There? was made into the movie Heartbreak Library starring Eugene ...

    See more writer's information

    Nació en 1973 en la provincia de Gyeonggi, Corea del Sur. Su carrera comenzó en 1999 tras ganar el Concurso Literario de Primavera del periódico Dong-A Ilbo con La casa hecha de Lego. A través de numerosas historias cortas y reflejando la vida de personajes pobres o que sufren, esta escritora, con su humor cálido, ha construido un mundo literario original y único, que con el paso del tiempo es cada vez más sólido. Entre sus recopilaciones de cuentos se encuentran: La casa hecha de Lego; ¿Estás tú allí?; El resfriado; y Mientras nos reímos.

    La autora ha ganado el Premio de Literatura Contemporánea (Hyundae Munhak), el Premio a las Mejores Artes del Añ...

    See more writer's information
  • Cheon Myeong-kwan

    Cheon debuted in 2003 with the short story “Frank and Me.” Before becoming a writer, he worked for a movie production company and also wrote the screenplays for films like Gun and Gun (1995, 총잡이) and The Great Chef (1999, 북경반점). Although he wrote numerous screenplays and prepared to star in a few films himself, production on these movies was suspended. Although it was a bitter time of failure, it was no doubt an important period of his training and discipline as a writer.

    Cheon turned to writing fiction in an attempt to find another means of making money, spurred on by the words of his sibling who said that he should write novels instead of writing screenplays that would never be made into movies. The result was...

    See more writer's information

    Cheon a avoué qu'il s'était au début tourné vers l'écriture pour trouver de quoi vivre, mais il a fini par se lancer concrètement dans l'écriture sous les encouragements de son frère qu'il l'a toujours poussé à écrire des romans plutôt que des scénarios de films. C'est ainsi que Cheon publie sa première nouvelle Frank et moi, une histoire absurde et humoristique mettant en scène un mari au chômage qui pour rencontrer son cousin Frank se rend au Canada, où il se rend compte qu'il est devenu un chef de gang à Los Angeles. Avec ce court récit, Cheon a remporté le prix du nouvel écrivain "Munhakdongne", et un an plus tard en 2004, il remporte le 10e Prix du roman Munhakdongne pour son premier roman La reine de briques rouges. Avec ces deux ouvrages, il relance sa carrière d'écrivain, et commence à recevoir l'attentio...

    See more writer's information
  • Bae Suah, one of Korea’s most innovative writers, has departed from the tradition of mainstream literature and created her own literary world based on a unique style and knack for psychological description.[4]

    Bae made her debut as a writer with A Dark Room in 1988. Since then, she has published two anthologies of short fiction, including the novella Highway With Green Apples. She has also published novels, including Rhapsody in Blue.[5] Her work is regarded as unconventional in the extreme, including such unusual topics as men becoming victims of domestic violence by their female spouses (in “Sunday Sukiyaki Restaurant”).[6] characterized by tense-shifting and alterations in perspective. Her most recent works are nearly a-fictional, decrying characterization and plot.[7]

    Bae is known for her ...

    See more writer's information

    Bae wurde 1965 in Seoul geboren. In der Oberschule fing sie an, kurze Erzählungen zu schreiben. Über ihre Schreibübungszeit sagt sie: „Meine ersten Erzählungen waren kindisch wie Comics, vom Inhalt her, aber damals fand ich sie witzig für mich allein. Aber ich habe nicht gedacht, dass ich Schriftstellerin werde. Etwas anderes werde ich tun, dachte ich. Es kam mir irgendwie zu stereotypisch vor, hauptberuflich Romane zu schreiben“.

    Während der Schulzeit fand sie kein Interesse am Unterricht und verbrachte diese ruhig und allein mit Lesen. Danach studierte sie Chemie an der Ewha Frauenuniversität und führte lange ein „Leben ohne Lesen und Schreiben“. Nach dem Abschluss stieg sie ins Berufsleben als Beamtin ein. Eines Tages im Jahre 1993 fand sie ein Preisausschreiben für Nachwuchsschriftsteller in der Win...

    See more writer's information

    Suah Bae, una de las escritoras más innovadoras de Corea, se ha alejado de los cánones de la literatura en Corea y ha creado su propio mundo literario basado en un estilo único y en la habilidad de describir la psicología de los personajes.5

    Suah Bae debutó como escritora con "Una habitación oscura" en 1988. Desde entonces también ha publicado dos antologías de relatos cortos, incluyendo la novela corta Autopista con manzanas verdes. También ha publicado novelas, incluida Rapsodia en azul.6 Su obra está considerada extremadamente poco convencional, trata temas poco usuales como los hombres que son víctimas de violencia doméstica por parte de sus esposas (en Restaurante de sukiyaki de domingo),7 y se caracteriza por los cambios de tiempo y las alteraciones de perspectiva. Sus obras más recientes son afic...

    See more writer's information

    Bae Su-ah est considérée comme une des auteures les plus novatrices de Corée, elle s'est émancipée du courant général en littérature et des styles les plus conventionnels pour créer un style d'écriture tout à fait original et facilement repérable dans le monde littéraire coréen5.

    En 1988, elle fait ses débuts en littérature avec son roman La chambre sombre de l'année 1988. Elle a publié depuis deux recueils de nouvelles, y compris la nouvelle La route nationale avec des pommes vertes (Pureun sa-gwaga inneun gukdo) qui fut traduite en anglais (Highway with Green Apples) en 2013. Son style est souvent jugé original par la critique ; elle prend souvent des thèmes ou des scènes à contre-courant des idées communes, par exemple des hommes victimes de violence conjugale dans l'œuvre Dimanche au restaurant Suki...

    See more writer's information

    裵琇亞の小説には文学的な厳粛主義が滲む余地がない。小説は破格的である。登場人物も不穏で不純なイメージをもっている。初期の小説は社会から取り残された子供たちが登場する。彼らは社会規範に適応できないまま、現実社会の周辺でぶらぶらしている。作家はこのような人物らが見せてくれる新しい世代的な日常を突き詰めながら、そこに潜む存在の暗闇と不安を暴き、人生の二重的な風景を感覚的に描写している。
    疎外されたり、隠された人々の暗い人生を追いながら、独特な個性で自身の世界を構築しているこの作家から、21世紀の韓国小説の新しい風景を確認することができる。

     

    See more writer's information
  • Hwang Jungeun

    After her debut, Hwang won the 2010 Hanguk Ilbo Literature Award and through her "​Into the World of Passi" won the Shing Dong Yeob Literature award in 2013. Hwang also hosted two podcasts. One was the "Author's Room" section of the 2012 Sound of Munjang and the other one was the “Radio Book Dabang” from January 2013 to May 2015. Her latest book "​Let Me Continue​" is also available as an audio book which is a service provided by ‘The Book’ (Simin Ilbo). Hwang has one work translated into English by Asia Publisher, titled Kong’s Garden and was one of four featured speakers at a bilingual author’s roundtable in Myeongdong Seoul on September 12, 2015​...

     

    See more writer's information

    Le monde littéraire de Hwang Jeong-eun mêle fiction et réalité dans un style baroque. La littérature coréenne moderne est caractérisée par une rupture franche avec les traditions d'écriture pré-moderne du récit. Auparavant, le roman historique était quasiment la norme dans le monde littéraire, avec seulement une poignée d'œuvres exploitant toutes les libertés de la narration. Hwang Jeong-eun, cependant, ne cherche pas à reproduire les problèmes qu'elle voit dans la société coréenne, mais plutôt de les interroger par des jeux de mots ou par des allusions. Même quand elle écrit sur la pauvreté, l'isolement, la maladie ou la mort, les joies et les espoirs de la vie quotidienne sont toujours dépeints avec humour.Le travail de Hwang est marquée par un investissement remarquable dans la refonte constante de la langue. ...

    See more writer's information
  • KIM Daljin

NEWS FROM ABROAD

Words Without Borders

H7O

Politika

Cumhuriyet

Ecodellalunigiana